第68章
他會陪著她一起逛古董市場,挑選鑲嵌著紅寶石的卷草紋鎏金鋼筆。
也會隨手採一束路邊的野雛菊,給她編制一個大小正好的花環。
如今經濟來源漸漸穩定,青霉素帶的不多但也夠用,海蒂漸漸有闲工夫去找各種樂子。
她首先想到的,就是達芬奇那些手稿裡妙不可言的各種設計。
“leo——還願意給我看看你的手稿嗎?”
青年怔了一下,很快地就取了一部分拿了過來。
海蒂坐在了他的身邊,開始專心翻閱的裡面的插圖和解說。
達芬奇注視著她垂落的黑發與長睫,呼吸也放輕了一些。
海蒂看到了許多有趣的東西——橋梁、槍炮、溫度計、機器人一般的奇怪生物,還有飛行器。
“這個……”她指著這個如同長著蝙蝠翅膀一般的自行車道:“是用來飛行的嗎?”
達芬奇的注意力很快轉移到了插圖上,認真的點了點頭:“我想的是,如果通過踩踏腳板讓翅膀上下扇動,人就可以飛到天上了。”
海蒂噗嗤一笑,搖頭道:“這恐怕是不能成立的。”
人的自重會成為最大的阻力,何況翅膀的材料也不可能是什麼尋常的亞麻布。
“不過,”她轉頭看向他,笑著眨了眨眼睛:“我可以做一個類似的東西給你看。”
她曾經的交往者之一,便是飛機的設計師。
對方試圖改良飛機的性能,但始終認為機翼應該是被一劈兩半的橢圓形——因為從前的老設計稿都是這樣的。
Advertisement
“不……”當時的她反問道:“你認為鳥兒的翅膀是這樣橫放的嗎?”
海鷗也好,知更鳥也好,它們翅膀既是弧形的,又是向後擺的。
那時候人們還不知道什麼叫空氣動力學,對許多東西的認知都停留在初步階段。
可事實證明,她的這個看法是對的——
機翼在她的這句話下被設計成‘∧’的設計,速度和燃料的消耗程度也得到了明顯的提升。
海蒂拿來紙稿,想要給他解釋其中具體的原理。
“哎……我的筆呢?”
-2-
她有擺放好所有東西的習慣,而且對歸納和整理也頗有一套。
那支他們在古董市場裡淘來的紅寶石鋼筆,應該就放在這桐木小盒子裡才對。
但盒子裡還放著其他幾根鋼筆,唯獨不見他送給她的那一根。
海蒂下意識地撥弄了一下盒子裡的其他鋼筆,又開始掀開桌面上的小報和書本翻找,那支筆就如同人間蒸發了一般,完全沒有任何痕跡。
“是不是上次帶出去了?”達芬奇起身幫她找角落和櫃底裡有沒有,疑惑道:“我昨天還看見了它來著?”
“不,我不會隨便帶這東西出門。”
它可值四十個金幣呢。
海蒂嘆了一口氣,心想可能是自己忙忘記了,擺了擺手道:“也許過兩天德喬整理屋子的時候就有了,不要緊的。”
她抽出另一根筆,給他展示滑翔翼的設計,以及小飛機的構造。
plane這個詞在古拉丁文裡的意思,是‘使……光滑’,亦有刨床的意思。
海蒂強行把它與飛行器關聯在一起,然後跟他解釋動力和重量的關系。
“如果是那種踩踏的工具,翅膀揮動產生的力量不足以把人舉起來,更不可能舉起高空。”海蒂解釋道:“除非換上更加強韌和舒張的翅膀,但那樣的話,隻有大力士才能完成這個行為了。”
“而大力士本身的重量也會增加。”
“對。”她抿了一口橘子汁,在旁邊開始畫塗鴉一般的草稿。
“我不明白……鳥為什麼可以飛起來?”
“因為……”海蒂怔了一下,提議道:“要不我們去解剖一隻鳥兒看看吧。”
達芬奇忍不住笑了起來:“好。”
他們買了一隻鴿子,比較體貼的讓它直接斷頭,然後開始剝掉羽毛,在下午的陽光下處置它的內髒和皮肉。
小男孩抱著花束和報紙回來,乖巧的向院子裡的他們兩打了個招呼。
“下午好——達奧倫諾。”海蒂低下頭來,給他看鳥類的內部構造:“你看,沒有直腸,不用儲存糞便,這是減輕重量的方式之一。”
“還有骨骼……”達芬奇隱約發現了什麼。
他剝下來兩節骨頭,掂了掂又切開來看:“好像裡面是中空的?”
除了修長的披毛以外,他們辨認出了氣囊和肺的存在。
海蒂在旁邊記了一些筆記,順手撕了一張紙折成紙飛機,示意他看向這裡。
她找準了風向和角度,將那小三角般的紙飛機送到了空中——
那折紙便如同鳥兒一般輾轉漫遊,而且還在空中打了兩個轉。
“這是怎麼做到的——”達芬奇露出驚喜的表情:“可以教我嗎?”
海蒂低頭又撕了兩張紙,教他怎麼折疊出機翼和機身出來。
“而且如果機翼被揉成圓筒般的形狀,飛行的方式也會改變。”
男人專心致志的學著她彎折痕跡,不一會兒也疊出一樣的作品來。
他揚高了手讓它遙遙飛走,忍不住大笑了起來。
海蒂側頭看著他,忽然有了更好的主意。
“如果我們找到輕薄的木板還有皮筋的話……”她飛快的拉著他去洗手:“我們可以造出能飛更高更快的作品出來。”
這種材料估計要去雜貨市場裡才能找到。
海蒂和他交談著如何儲存動能和設計機翼,一路走近了人聲鼎沸的雜貨市場。
婦女們圍在大筐旁兜售著海鮮,小販在叫賣著蜂蜜和糖漿。
還有人在表演戲法,攤位上各種亂七八糟的小玩意兒讓人目不暇接。
皮筋應該用牛皮還是牛蹄筋呢……她想到的是那些小孩做的航模,不斷尋找著類似的材料。
列昂納多也大概知道她想做些什麼,跟著在旁邊尋找。
他看到各種木戒指和銀戒指,還有……鎏金的,鑲嵌著紅寶石的一根鋼筆。
列昂納多愣了一下,下意識地問道:“這是從哪裡來的?”
這絕對不是另外一根,上面的磨痕都熟悉可見。
小販露出狡猾的笑容,神神秘秘道:“這是我今天撿到的最大的便宜——有個小孩兒說他在路邊撿到了這個,拿五枚金幣就賣給了我。”
“撿到的?!”
“呵——誰知道他是從哪兒偷來的?”小販擺手道:“指不定是哪個女佣的孩子偷偷進了主人的房間。”
海蒂剛好也找了過來,在看到那根筆的一瞬間反應過來發生了什麼。
她的筆居然出現在這裡,如同被轉移的贓物一般。
那小販見有位穿著精致的年輕女人過來,舉起那金筆招徠道:“來自威尼斯老公爵的舊筆——女士要考慮一下嗎?”
海蒂怔了一下,直接問道:“多少錢?”
“十二金幣!”他試圖給出一個概念中足夠合理的數字:“不能再便宜了!”
“那男孩長什麼樣子?”達芬奇皺眉道:“卷頭發嗎?”
“對,卷頭發,長得還挺可愛的。”小販咂嘴道:“搞不好是哪個私生子賣了他老爹的東西吧。”
兩人在帶著筆回去的時候,都有些沉默。
海蒂沒想到會是達奧倫諾偷了她的筆——這樣小的孩子,不光知道摸進臥室翻找出東西,而且還恐怕當天就把它轉賣了出去。
怎麼會有這麼可怕的行為?
她把那支筆收好,和達芬奇解釋道:“回去了以後,先不要責罰他。”
達芬奇松了一口氣,解釋道:“好好跟他解釋,應該會知道錯的。”
海蒂點了點頭。
在他們走進屋子裡的時候,臥室突然傳來了什麼被打翻的聲音。
海蒂下意識地快步走了進去,發覺那男孩驚慌失措的站在床柱旁,衣服裡明顯鼓出來了一些什麼。
她眉頭一皺,開口道:“達奧倫諾,我們知道你在做什麼。”
小男孩開始發起抖來,如同想起了被痛打時的情景,小聲道:“對不起……對不起……”
達芬奇有些擔憂的看向他,嘆了口氣道:“把東西拿出來,小惡魔。”
薩萊這個稱呼不知道為什麼,在海蒂耳中聽著帶幾分寵溺和無奈。
列奧納多不會單純隻認為,這孩子是頑劣調皮吧?
那男孩把衣服裡藏著的小懷鍾取了出來,小心翼翼的放到了旁邊的桌子上。
還沒等海蒂開口,他先開始小聲的啜泣了起來,眼淚都不斷地往下淌。
“我錯了……我隻是想給爸爸看看這個東西……”
“小惡魔,這種事是錯誤的,你知道嗎?”達芬奇蹲下來摸了摸他的頭,語氣溫和而又認真:“不屬於自己的東西,不可以拿,更不可以藏起來。”
海蒂示意他先過來自己這邊,又多問了一句道:“達奧倫諾,你還拿過別的東西嗎?”
男孩哭的更委屈了,開始抽噎著發抖:“沒——沒有。”
她皺起了眉頭,把口袋裡的鋼筆拿了出來:“那這個是什麼?”
“這——”男孩露出驚慌的神情,往後退了一步,仿佛自己是要被她虐待了一般:“我不知道,夫人,求求你不要懲罰我——”
海蒂深呼吸道:“達奧倫諾,哭泣不能解決任何問題。”
“我知道你做了什麼,但不管因為任何理由,你都不可以行惡。”
男孩哭的更大聲了,胡亂的擦著眼淚道:“我沒有見過它,也不知道你在說什麼,真的很抱歉……”
他哭的委屈又可憐,如同被惡魔折磨的小天使一般,漂亮的小臉都掛滿了淚珠。
達芬奇有些不忍的看向她,在開口試圖息事寧人之前就被她堵了回去。
“我會再給你一次機會。”海蒂嚴肅道:“你要為自己做的事情負責。”
熱門推薦
霸總的怨種醫生
我是霸總嬌妻文裡的冤種醫生。 半夜十二點,霸總的金絲雀摔下床,他一個電話就把我叫過去。 沒辦法,他給得實在太多。 我就當賺外快了。 直到某天我突然聽見他的心聲。 「老婆穿白襯衫好禁欲,好想撕爛他的衣服。」 呃……老婆,是指我?
搖歌
未婚夫和庶妹聯手給我灌下啞藥,將我送到老太監榻上。我 自毀右手,拼了命出逃。瀕死之際,撞上兇名在外、卻生得 貌美至極的景侯。
他是小白花
我把少年時期的男主當小白花養。他成 了我溫順的忠犬。後來家族面臨危機,他暴露本性,侵略性極強地掐住我的
烙在心上的白月光
綜藝直播,主持人拿著我的手機隨機連線。 通訊錄裡有個備注是「老婆」。 我想阻攔電話卻已撥通。 影後清冷的聲音在直播間響起。「怎麼,想我了嗎?」 可,可我們隻是契約夫妻啊!
我不做太子妃
我自小被父親送給太子,兢兢業業和太子過家家談戀愛。 直到成年後父親把我接回,要為我說媒。 一向對我諸多挑剔的太子趁夜黑風高把我綁了回去。 「阿寧,騙了我的心怎能全身而退?」
甄假千金
"我被富豪生父帶回家那天,假千金鎖了大門,「姐姐在小山村長大,從後門進應該更習慣些。」 我笑笑,「不用那麼麻煩。」 「大門鎖了,撞開就是。」 於是,富豪老劉的大門那天被我硬生生撞飛了。"